Nederlands English
Welkom bezoeker, Wilt u inloggen of registreren?
Uw winkelwagen is leeg!
 

Hoe ik talent voor het leven kreeg

Hoe ik talent voor het leven kreeg
€ 13,50 Incl. BTW
SerieLeeslicht
DoelLezen
Startniveau ERKGevorderd (B1)
Startniveau Meijerink1F
Auteur(s)Rodaan Al Galidi
Aantal:
Bestellen
Verlanglijst
Vergelijk
Omschrijving Product informatie Extra Informatie Beoordelingen Bekijk ook

De Iraakse Semmier Karim vraagt asiel aan op Schiphol en komt in een vreemde situatie terecht. Hij kan beter zijn verhaal aanpassen, zo wordt hem geadviseerd. En dat is het begin van een lange procedure op weg naar een leven in Nederland. Maar liefst negen jaar leeft hij hier in afwachting van een verblijfsvergunning. En al die tijd mag hij niets doen. Zijn leven staat op pauze. Hij observeert zijn lotgenoten.

Inhoud (1)
BeknoptHoe ik talent voor leven kreeg
is het verhaal van Semmier Kariem die vlucht uit Irak. Het is 1991 en Semmier vlucht uit Irak. Na een jarenlange zwerftocht komt hij aan in Nederland. Hij vraagt asiel aan. En dan begint het grote wachten. Maar liefst negen jaar woont Semmier in een asielzoekerscentrum, samen met honderden anderen. Ondertussen leert hij Nederland en de Nederlanders kennen. Met humor en wijsheid beschrijft Semmier de langste jaren van zijn leven.
BibliografieEenvoudig Communiceren 2017
pagina's: 136
formaat: 210 x 130 x 11
isbn: 9789086962884
Inhoud (2)
Uitgebreid

Hoe ik talent voor leven kreeg

Over de Nederlandse taal en het 'Asielzoekers'
citaten p.38
Ik leer die eerste maanden veel over Nederland. Nederlanders willen graag dat je Nederlands leert. Maar ze hebben geen geduld. Daarom spreken ze liever Engels met me. Zo is het moeilijk om Nederlands te oefenen. Nederlanders willen dat je precies zegt wat je bedoelt. Als je in Thailand 'bus' zegt, snappen mensen dat. Als je ver van de bus bent, bedoel je 'waar is de bushalte?' Als je bij de bushalte bent, bedoel je 'waar komt de bus'? Als je voor de bus staat bedoel je 'wanneer vertrekt de bus?' Maar in Nederlands kijken mensen boos als je alleen 'bus'zegt. Ze zeggen: 'Bus? Wat bedoel je daarmee?'
p 39
Ik leer nog een taal: het 'Asielzoekers'. Dat is een mix van Nederlands, Engels, Russisch, Arabisch, Roemeens, Koerdisch, Somalisch, enzovoort. Een voorbeeld: een asielzoeker wil zesggen dat er een oude man op het gras zit. Hij zegt dan: 'Gras met een man zitten op het grijze haar.'  Of: 'Oud gras zag een man zitten." Soms klinkt het Asielzoekers wel als een gedicht.
Bijzonderheden
OverigSerie: Leeslicht lezen in gewone taal
Alle boeken van Eenvoudig Communiceren hebben het Keurmerk Makkelijk lezen

Beoordeel

Uw naam:


Uw beoordeling: Note: HTML-code wordt niet vertaald!

Oordeel: Slecht           Goed

Voer onderstaande code in: